Nous vous invitons à effectuer votre sélections chez leslibraires.ca.
À bientôt
-
Une babel de pierres vives
Le médiéviste Paul Zumthor écrit que «les mots ricochent à la surface des choses». Que le poète sème des mots «comme des cailloux blancs». Une Babel de pierres vives est une expression issue du poème Babel de Zumthor. Nous avons tous une idée de ce qu’est Babel. Mais est-ce bien une tour? Dans une langue africaine, cela pourrait se traduire par «porte d’entrée». Et qu’est-ce qu’une pierre vive? Comment traduire? Est-ce une pierre précieuse qui scintille? Une pierre volcanique en fusion? Ou encore une pierre de rivière, comme pourrait le suggérer la langue wendat?
-
Apprentis poète
Apprentis poètes ! est le fruit d’une rencontre entre les enfants du Pignon Bleu – La maison pour grandir et des poètes de Québec. Hommes et femmes issus de toutes les générations, les poètes ont partagé leur expérience et inspiré les apprentis âgés entre 7 et 11 ans. Tantôt tendres, tantôt mordants, les poèmes puisent dans l’imaginaire des jeunes d’aujourd’hui et témoignent de leur réalité.